La traduzione in lingua friulana della Divina Commedia di Dante Alighieri
All’interno della programmazione radiofonica della Sede Regionale della RAI, a partire dal 22 Marzo, da lunedì a venerdì, pochi minuti prima delle 15.30, andranno in onda 44 puntate di sei minuti l’una in cui verranno letti 34 episodi dell’Inferno nella traduzione friulana di Pierluigi Visintin e 10 del Purgatorio nella traduzione di Aurelio Venuti. Questo progetto prende il nome di Infier di Dante Alighieri.
La variegata e seducente lettura espressiva di Stefano Rizzardi (nel Purgatorio accompagnato da Aida Talliente), sottolineata da un tappeto sonoro meravigliosamente creato da Arno Barzan, godranno di una breve introduzione in cui Paolo Patui ha provato a utilizzare la lingua friulana, nel tentativo di dimostrarne l’eccezionale duttilità e la grande forza espressiva che già emerge dalle traduzioni. Il progetto, ideato da Stefano Rizzardi è stato sposato con convinzione dalla Sede Regionale della Rai e patrocinata dal Teatri Stabil Furlan; l’attento lavoro sulle sonorità è opera delle Taukay Edizioni Musicali di Vittorio Vella.
Se 44 puntate vi possono sembrare tante provate a seguire le prime: abbiamo tutti la folle certezza che ascoltata una non riuscirete più a staccarvi da questo racconto dantesco riprodotto in lingua friulana e capace di condurvi a riviodi lis stelis a slusignâ.
È possibile scaricare e leggere l’introduzione alla prima puntata di Infier
Nessun commento